Shoripette

Ogólne warunki sprzedaży

 
Preambula

Shoripette, której siedziba znajduje się pod adresem 9, rue Abel Ferry, 75016 Paris, zarejestrowana pod numerem 844 160 382 RCS Paris (zwana dalej « Shoripette » lub « my »), której aktywnością jest łączenie osób prywatnych i/lub osoby prywatne, potencjalnych klientów (zwani dalej « członkami ») z dostawcami usług dostarczającymi towary i/lub usługi związane z życiem zwierząt domowych (zwane dalej « dostawcami, partnerami) na warunkach opisanych w niniejszych ogólnych warunkach sprzedaży (zwanych dalej « Ogólnymi warunkami sprzedaży »).

W ten sposób interweniujemy wyłącznie jako pośrednik w relacjach między członkami, a dostawcami usług partnerskich. Zastrzegamy sobie również prawo do zmiany lub modyfikacji naszych warunków w dowolnym momencie i bez powiadomienia, dostosowania lub modyfikacje obowiązujące dla wszystkich zamówień złożonych po tych zmianach lub modyfikacjach.

Artykuł 1 – Zastosowanie Ogólnych warunków sprzedaży
Akceptacja naszych warunków umownych wynika z przyjęcia wyceny, oferty, potwierdzenia, faktury lub innych korespondencji handlowych przedstawionych przez Shoripette i posiadających verso nasze Ogólne warunki sprzedaży, lub ich dostarczenie przed nawiązaniem jakichkolwiek stosunków handlowych.

Nasze Ogólne warunki sprzedaży są dostępne na naszej stronie internetowej www;shoripette.com (zwanej « Witryna ») i będą systematycznie przekazywane każdemu klientowi, który o nie poprosi. Ogólne warunki sprzedaży mające zastosowanie do umowy sprzedaży między klientami, a nami będą obowiązywać w dniu zatwierdzenia zamówienia przez klienta.

Jeśli nie skorzystamy punktualnie z któregokolwiek z postanowień Ogólnych warunków sprzedaży, tolerancji tej nie można interpretować jako rezygnacji z prawa do korzystania z niniejszych Ogólnych warunków sprzedaży w późniejszym terminie. Klient oświadcza, ze przeczytał i zaakceptował Ogólne warunki sprzedaży przed złożeniem zamówienia na produkty lub usługi.


Artykuł 2 – Warunki korzystania z naszych usług

2-1. Formalności przed przystąpieniem do korzystania z naszych usług
Członek, klient musi podać swoją tożsamość i dane kontaktowe podczas rejestracji na naszej stronie internetowej lub telefonicznie. Po podaniu tych informacji concierge skontaktuje się z klientem w ciągu dwudziestu czterech (24) godzin w celu ostatecznej rejestracji.

Każdy członek, klient zobowiązuje się do dostarczenia nam, w momencie przystąpienia do rejestracji, dokładnych informacji i danych osobowych. Wszelkie brakujące informacje mogą opóźnić walidację członkostwa danego członka. Nie możemy ponosić odpowiedzialności za konsekwencje jakichkolwiek błędnych lub wprowadzających w błąd informacji dostarczonych przez członka i możemy w takich przypadkach odmówić, w razie potrzeby, jego członkostwa.

2-2. Korzystanie z naszych usług ma charakter osobisty
Każdy członek może korzystać punktualnie z usług « à la carte » na warunkach określonych przez Ogólne warunki sprzedaży. Członek musi być pełnoletni i posiadać zdolność prawną do zawierania umów oraz posiadać miejsce pobytu we Francji.

Artykuł 3 - Nakaz
Aby złożyć zamówienie i zadać zapytanie o nasze produkty i/lub usługi, członek będzie mógł skorzystać z różnych poniższych środków:
• Przez Internet, w bezpiecznym obszarze członka przypisanym do każdego członka.
• Telefonicznie, na numer telefonu, który został mu podany przy rejestracji
• E-mailem na adres e-mail swojego concierge lub www.shoripette.com

Obowiązkiem członka jest zapewnienie tajemnicy jego hasła. Nie będziemy ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek nieuczciwe wykorzystanie Obszaru Członkowskiego przez osobę trzecią.

a) Zasady ogólne dotyczące zamówień
Przed złożeniem jakiegokolwiek zamówienia członek musi podać nam swój adres osobisty lub biznesowy, adres e-mail, numer telefonu, co pozwoli nam się z nim szybko skontaktować.

Zamówienia produktów lub usług złożone przez członka, telefonicznie lub pocztą elektroniczną, zostaną przesłane za naszym pośrednictwem do partnerskich dostawców.

b) Potwierdzenie zamówienia przez Shoripette
Każde zamówienie złożone przez Członka potwierdzimy pocztą elektroniczną, w przestrzeni internetowej przydzielonej pod nagłówkiem « moje prośby » lub SMS-em tak szybko, jak to możliwe. Potwierdzenie obejmie:
• Podany numer zamówienia;
• Ilość zamówionego produktu i/lub usługi;
• Cenę jednostkową zamówionego produktu i/lub usługi, w euro bez podatku i z podatkami;
• Czas dostawy zamówionego produktu lub usługi;
• The expected delivery date for the product or service ordered
• Warunki dostawy zamówionego produktu lub usługi; ibr /> • Warunki anulowania

c) Przyjęcie zamówienia przez Członka
W przypadku, gdy kwota zamówienia przekroczy tysiąc (1.000) euro, Członek musi bezwzględnie potwierdzić na piśmie (e-mail) lub za pośrednictwem swojej przestrzeni internetowej w ciągu czterdziestu ośmiu (48) godzin od jego przyjęcia. Zamówienia te nie będą ostateczne, dopóki nie otrzymamy pisemnej zgody Członka.

d) Śledzenie zamówienia
Członek będzie mógł krok po kroku śledzić swoje zamówienie w przestrzeni internetowej, którą mu przydzielimy, pod nagłówkiem « moje prośby ».

W razie potrzeby prześlemy mu wszystkie przydatne informacje związane z zamówieniem, w szczególności:
• Numery rezerwacji (restauracja, hotel, kasa biletowa);
• Data, godziny i miejsca wyjazdu i przyjazdu;
• Adres hotelu (-ów); i
• Nazwy i adresy dostawców partnerskich produktu i/lub dostawców usług.

e) brak w magazynie lub dostępne usługi u naszych partnerskich dostawców usług
Każde zamówienie podlega zapasom lub usługom dostępnym u naszych partnerów partnerskich. Zdjęcia i grafika ilustrujące produkty i/lub usługi naszych dostawców usług partnerów w naszej Witrynie będą przekazywane w celach ilustracyjnych i nie będą miały charakteru umownego. W związku z tym nie możemy ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek drobne błędy lub pominięcia w którejkolwiek z fotografii lub grafiki.

W przypadku braków zapasów zamówionych produktów i/lub usług, Członek zostanie o tym poinformowany i alternatywne rozwiązanie zostanie mu zaproponowane. W takich przypadkach możemy zaproponować zmiany w charakterze zamówionego produktu lub usług, które same w sobie mogą prowadzić do zmiany ceny.

Proponowane alternatywy zostaną wdrożone po otrzymaniu pisemnej zgody podpisanej przez Członka.

Jeżeli w ciągu pięciu (5) dni roboczych nie zostanie znalezione ani zaakceptowane przez Członka alternatywne rozwiązanie, przejdziemy do całkowitego anulowania zamówienia. W rezultacie nie możemy być obciążeni żadną rekompensatą na poczet Członka.

W przypadku dokonania płatności i jeśli znalezione alternatywne rozwiązanie nie różni się całkowicie od zamówienia Członka, to drugie zostanie zwrócone bezpośrednio przez Dostawcę partnera w przypadku anulowania zamówienia. W przypadku braku zapasów produktów lub niedostępności zamówionych usług i gdy nie można znaleźć alternatywnego rozwiązania, dostawca usług partnerskich przejdzie bezpośrednio do zwrotu kosztów Członkowi.

f) Osobiste zamówienie
Korzyść z zamówienia jest osobista dla Członka i nie może zostać przeniesiona na korzyść osoby trzeciej bez naszej uprzedniej i wyraźnej zgody.

g) Zmiana zamówienia przez Członka
Wszelkie modyfikacje lub anulowanie zamówienia dokonane przez Członka muszą nastąpić w ciągu maksymalnie siedmiu (7) dni roboczych, abyśmy je wzięli pod uwagę. W każdym przypadku każda modyfikacja lub anulowanie zamówienia przez Członka podlega naszej wyraźnej akceptacji.

W przypadku, gdy odmówimy przystąpienia do modyfikacji lub rozwiązania zamówienia zadanego przez Członka, po upływie okresu przysługującego mu prawa do wycofania się, cena zamówienia pozostanie należna przez Członka i kwoty, które zapłaciłby już, w żadnym wypadku nie zostanie mu zwrócony.

Artykuł 4 – Dostawa
Czas dostawy zostanie wskazany na ofercie lub podczas pisemnego potwierdzenia, które prześlemy do Członka. Pomimo starań, aby ściśle przestrzegać ustalonych terminów, nie możemy ponosić odpowiedzialności za szkody spowodowane opóźnieniem w dostawie produktu i/lub usługi. Niedotrzymanie ustalonych terminów dostaw nie spowoduje żadnego odszkodowania przez nas wypłaconego.

Artykuł 5 – Obowiązki
Nasi dostawcy partnerów są odpowiedzialni za usługi, produkty lub korzyści, które oferują Członkowi.

Nie możemy ponosić odpowiedzialności za niewłaściwe wykonanie zamówienia. W przypadku skargi Członek musi skontaktować się bezpośrednio z odpowiednim Dostawcą partnera. Poinformuje nas wcześniej o takim podejściu.

Członek oświadcza, że zwierzę domowe jest o dobrym zdrowiu, po szczepieniach wymaganych we Francji. Zastrzegamy sobie prawo do odmowy przyjęcia zwierzęcia, które nie przestrzega tego założenia lub zachowuje się agresywnie..

Nie możemy ponosić odpowiedzialności za przesyłanie informacji lub opóźnienia zarejestrowane przez nasza Witrynę z powodu wykonywania prac konserwacyjnych, awarii technicznych, przerw w sieci telefonicznej, Internetu lub w przypadku siły wyższej, spowodowanej przez osoby trzecie.

Artykuł 6 – Prawo do odstąpienia od umowy
W niektórych przypadkach, zgodnie z art. L 121-20-12 Kodeksu konsumenckiego, Członek ma czternaście (14) dni kalendarzowych na skorzystanie z prawa do odstąpienia od usług wyłącznie od naszych partnerów partnerskich, a nie z GCP, liczonych od dnia zaakceptowania oferty na wykonanie usługi.br />
To prawo nie ma zastosowania do usług o charakterze turystycznym, towarów wykonanych zgodnie ze specyfikacjami Członka lub wyraźnie spersonalizowanych, lub które ze względu na swój charakter nie mogą zostać ponownie wysłane, mogą ulec pogorszeniu lub uszkodzeniu.

Kiedy okres czternastu (14) dni upływa w sobotę, niedzielę, święto, zostaje przedłużony do następnego dnia roboczego. Z tego prawa do odstąpienia można skorzystać bez konieczności uzasadnienia jakiegokolwiek powodu ani do zapłaty kar, z wyjątkiem ewentualnych kosztów zwrotu.

Może to skutkować wymiana lub zwrotem wyłącznie od naszych partnerów partnerskich. W każdym przypadku zwrot, wymiana lub zwrot pieniędzy nie będą akceptowane po okresie odstąpienia. Koszty wysyłki i zwrotu są wyłącznie na odpowiedzialność Członka, a tylko zakupiony produkt lub usługa zostaną zwrócone przez naszych Partnerów.

Tylko produkty zwrócone w idealnym stanie i na czas mogą zostać wymienione lub zwrócone przez naszych dostawców usług partnerskich. Produkty zwrócone niekompletne, uszkodzone, zniszczone lub zabrudzone nie będą zwracane ani wymieniane. Zwrotów należy dokonywać na adres naszych dostawców partnerskich, których dane zostaną wymienione w pisemnym potwierdzeniu, które wysyłamy do Członka po zaakceptowaniu oferty.

Artykuł 7 – Zastrzeżenie prawa własności i przeniesienie ryzyka
Nasi dostawcy usług partnerskich zachowają własność produktów i/lub usług do momentu pełnej zapłaty. Zamówione produkty będą podróżować na ryzyko Członka, nie można odstępować od tej zasady. W przypadku uszkodzenia, utraty lub zaginięcia Członek jest odpowiedzialny za dokonanie wszelkich niezbędnych zastrzeżeń w takich przypadkach u przewoźnika. Jako prosty pośrednik, w każdym przypadku będziemy zwolnieni z wszelkiej odpowiedzialności za transport i dostawę zamówionego produktu i/lub usługi.

Artykuł 8 – Kontakt w przypadku reklamacji
W przypadku jakichkolwiek innych pytań lub skarg dotyczących naszych produktów i/lub szerzej naszej marki Shoripette, dziękujemy za kontakt z Panią Joanna Prus-Tali 9-11, rue Abel Ferry - 75016 Paryż, z którą można się kontaktować pocztą e-mailową na contact@shoripette.com. Dokładamy wszelkich starań, aby odpowiedzieć Wam tak szybko, jak to możliwe.

Zgodnie z przepisami Kodeksu konsumenckiego dotyczącymi polubownego rozstrzygania sporów przystąpiliśmy do usług mediatora e-commerce FEVAD (Federacji handlu elektronicznego i sprzedaży na odległość), którego dane kontaktowe są następujące: 60, rue La Boetie 75008 Paryż - http://mediateurfevad.fr Po uprzedniej pisemnej procedurze złożonej przez członków wobec Shoripette, można zwrócić się do Służb Rzecznika Praw Obywatelskich w przypadku wszelkich sporów dotyczących konsumpcji, których nie dałoby się rozstrzygnąć inaczej.

Artykuł 9 – Ochrona danych osobowych (CNIL)

a) Przetwarzanie danych osobowych
Podanie danych osobowych, takich jak dane osobowe zebrane w kontekście sprzedaży na odległość, jest obowiązkowe, informacje te są niezbędne do zaakceptowania zamówienia na produkty i/lub usługi, ich dostawa do domu i wystawienie faktur. Informacje te są ściśle poufne i przetwarzane zgodnie z przepisami o ochronie danych zgodnie z warunkami określonymi w naszej Polityce prywatności.

Zobowiązujemy się do podjęcia wszelkich środków ostrożności w celu ochrony danych osobowych przekazanych przez klienta na naszej Witrynie przed utratą, kradzieżą, lub nieuprawnionym użyciem. Używamy Secure Sockets Layer - szyfrowanie bezpieczeństwa SSL na wszystkich stronach internetowych, na których gromadzone są dane osobowe. Nie możemy jednak zagwarantować integralności i absolutnego bezpieczeństwa danych osobowych przekazywanych na naszej stronie i nie możemy - z tego powodu - ponosić odpowiedzialności za wykorzystanie tych danych przez osoby trzecie, zwłaszcza włamanie.

Zgodnie z przepisami o ochronie danych Członek ma prawo dostępu do danych osobowych, ich poprawiania, usuwania, ograniczania przetwarzania, przenoszenia i sprzeciwu wobec wykorzystania danych osobowych. Aby skorzystać z któregokolwiek z tych praw, wystarczy, że członek poprosi nas o to pocztą, podając swoje imię, nazwisko i adres.

b) Bezpieczeństwo transakcji
W celu zapłaty za Wasze zamówienia informacje i dane bankowe są gromadzone, przetwarzane i przechowywane przez usługę PayPal.

Artykuł 10 – Pakiet umowny
Wszystkie postanowienia Ogólnych warunków sprzedaży, w tym ich preambula, stanowią całość porozumienia Stron w odniesieniu do jej celu. Ogólne warunki sprzedaży mają pierwszeństwo przed wszystkimi negocjacjami, dyskusjami, komunikacjami, wcześniejszymi umowami między Stronami dotyczącymi ich celu.

Artykuł 11 – Brak zrzeczenia się
Nasze niezgłoszenie się z wnioskiem o spełnienie warunków Ogólnych warunków sprzedaży lub wykonanie naszych praw na warunkach Ogólnych Warunkach sprzedaży, w żadnym wypadku nie może być uważane za zaniechanie lub zrzeczenie się z naszej strony z zadaniem późniejszego wykonania całego postanowienia Ogólnych warunków sprzedaży zgodnie z ich warunkami.

Artykuł 12 – Ważność Ogólnych warunków sprzedaży
Jeżeli którekolwiek postanowienie Ogólnych warunków sprzedaży zostanie uznane za nieważne w całości lub w części, pozostałe postanowienia pozostaną niezmienione i będą miały zastosowanie.

Artykuł 13 – Prawo właściwe dla Ogólnych warunków sprzedaży i rozstrzyganie sporów
Jesteśmy firma podlegająca prawu francuskiemu. Prawem właściwym dla stosunków umownych jest wyłącznie prawo francuskie.

W przypadku braku polubownego rozwiązania wszelkie spory dotyczące ważności, interpretacji, wykonania lub rozwiązania Ogólnych warunków sprzedaży zostaną przekazane do właściwych organów Sądu Apelacyjnego w Paryżu, któremu wyraźnie przyznano wyłączną jurysdykcję.